source: ogBrowser-Git/po/en.po

qndtest
Last change on this file was 0890bc4, checked in by Ramón M. Gómez <ramongomez@…>, 5 years ago

#919: Updating Browser translation strings.

  • Property mode set to 100644
File size: 3.0 KB
Line 
1# OpenGnsys Client Browser messeages file.
2# Copyright (C) 2016
3# This file is distributed under the same license as the browser package.
4# Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-09-11 15:48+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
13"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
14"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
15"Language: en\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: src/main.cpp:20
21#, c-format
22msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
23msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n"
24
25#: src/mainwindow.cpp:47
26msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
27msgstr "Log file could not be opened: "
28
29#: src/mainwindow.cpp:68
30msgid "&Nueva Terminal"
31msgstr "&New Terminal"
32
33#: src/mainwindow.cpp:72
34msgid "Salida"
35msgstr "Output"
36
37#: src/mainwindow.cpp:104
38msgid "Proyecto OpenGnsys"
39msgstr "OpenGnsys Project"
40
41#: src/mainwindow.cpp:167
42msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
43msgstr "There is another process running. Please wait."
44
45#: src/mainwindow.cpp:183 src/mainwindow.cpp:250
46msgid "AVISO"
47msgstr "WARNING"
48
49#: src/mainwindow.cpp:186
50msgid ""
51"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
52"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
53msgstr ""
54"Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
55"may not be used during execution."
56
57#: src/mainwindow.cpp:187
58msgid "Ejecutar"
59msgstr "Run"
60
61#: src/mainwindow.cpp:188
62msgid "Cancelar"
63msgstr "Cancel"
64
65#: src/mainwindow.cpp:233
66#, c-format
67msgid "%p% Cargando"
68msgstr "%p% Loaded"
69
70#: src/mainwindow.cpp:253
71msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
72msgstr "Page can not be loaded."
73
74#: src/mainwindow.cpp:255
75msgid "Recargar"
76msgstr "Reload"
77
78#: src/mainwindow.cpp:256
79msgid "Abortar"
80msgstr "Abort"
81
82#: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:345
83msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
84msgstr "End of process. Return value: "
85
86#: src/mainwindow.cpp:338
87msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
88msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
89
90#: src/mainwindow.cpp:347
91msgid "AVISO: Pulsar el botón superior derecho para cerrar"
92msgstr "WARNING: Press the upper right button to close"
93
94#: src/mainwindow.cpp:353
95msgid "Código de salida: "
96msgstr "Exit code: "
97
98#: src/mainwindow.cpp:364
99msgid "Imposible lanzar el proceso."
100msgstr "Unable to launch the process."
101
102#: src/mainwindow.cpp:367
103msgid "Error de escritura en el proceso."
104msgstr "Error writing to the process."
105
106#: src/mainwindow.cpp:370
107msgid "Error de lectura del proceso."
108msgstr "Error reading from the process."
109
110#: src/mainwindow.cpp:378
111msgid "Error desconocido."
112msgstr "Unknown error."
113
114#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:535
115msgid "Lanzando el comando: "
116msgstr "Launching command: "
117
118#: src/mainwindow.cpp:563
119msgid "ERROR"
120msgstr "ERROR"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.