Changes between Version 3 and Version 4 of EquipoModelo/en


Ignore:
Timestamp:
Feb 15, 2012, 1:35:50 PM (12 years ago)
Author:
paqui
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • EquipoModelo/en

    v3 v4  
    2525
    2626=== Mandatory Steps ===
    27 Desde la terminal (cmd) de windows:
     27From the windows terminal (cmd):
    2828  * defrag
    2929  * chkdsk /f
    3030
    31 === Permisos de los usuarios ===
    32 La instalación la realizamos con un usuario del grupo administradores. En nuestro caso usuarios que utilizarán los equipos pertenecerán al grupo de usuarios avanzados.
     31=== Users Privileges ===
     32Installation is done with an user of admin group. In our case the users that used the computers will be advanced users group.
    3333
    34 === Configuración de la red ===
    35 Utilizamos un servidor dhcp para que le de la información de la red a los equipos: dirección IP, mascara de red, puerta de enlace, etc
     34=== Network Configuration ===
     35We should used a DHCP server to provide the network information to the computers: IP address, network mask, gateway, etc.
    3636
    37 En nuestro caso definimos en el servidor las direcciones IP fijas para cada mac concreta. Esto permite que identificar exactamente el equipo físico a partir de su ip.
     37In our case, in the server is defined the fixed IP address for every MAC. This allow to indentify exactly the phisic computer from its IP.
    3838
    39 === XP compatible con distinto hardware ===
    40 Si el sistema operativo tiene instalado los driver para los dispositivos que tengan nuestros distintos  equipos podrá ser utilizado en todos ellos, sin necesidad que tener distintas imágenes por motivos de hardware.
     39=== XP compatible with different hardware ===
     40If operating system have installed the drivers for the devices of ours computers, it will be used in all of them, no need to have different images based on hardware.
    4141
    42 === Minimizamos el tamaño de la imagen ===
    43 Hacemos limpieza de todo lo que no necesitemos.
     42=== Minimize the size of the image ===
     43We should clean all that not needed.
    4444
    45 '''Borramos los archivos usados para las instalaciones.'''
     45'''Delete files used for installations.'''
    4646
    47 '''Borramos los archivos temporales''':
     47'''Delete temporary files''':
    4848
    49  * Borrar el historial, cookies, cache, etc de los navegadores.
    50  * Borrar en "documents and settings" los ficheros que se hayan creado así como de los documentos recientes, en temp, ...
     49 * Delete history, cookies, cache, etc from browsers.
     50 * Delete in "Documents and Settings" the files created as recently documents, temp, ...
    5151
    52 === Desfragmentamos el disco duro  ===
    53 Este será el último paso, los archivos que se hayan fragmentados en el disco duro los pasamos a sectores de disco contiguos. Se realiza con la utilidad  “Desfragmentador de disco” que trae XP
     52=== Hard Disk Defrag  ===
     53This will be the last step, the files fragmented in the hard disk, we can group the contiguous disk sectors with the XP utility: "Disk Defrag".
    5454
    5555== Linux ==
    5656
    57 === Procesos obligados ===
    58  * Instalar en particiones simples, no usar LVM ni RAID.
    59  * El grub debe ir instalado en el boot-sector de la partición. Normalmente en el proceso de instalación de Linux, siempre hay una opción para indicar que se desea instalar en el boot-sector de la partición.
     57=== Mandatory Process ===
     58 * Install in simple partitions. Don't use LVM or RAID.
     59 * Grub should be installed in the partition boot-sector. Normally, always in the process of Linux installation there is an option to indicate what do you wish to install in the partition boot-sector.
    6060
     61The documentation is done by reference to an Ubuntu 10.04, for others distributions, the location of the files may vary slightly.
    6162
    62 La documentación se realiza tomando como referencia un Ubuntu 10.04, para otras distribuciones puede variar ligeramente la localización de los archivos.
     63=== Replace uuid by device name ===
     64Each computer hard disk and partition have an unique identifier. To used the operating system in other computer, this information should be replaced with the device name.
    6365
    64 === Sustituimos uuid por nombre de dispositivo ===
    65 Cada disco duro y cada partición de un equipo tiene un identificador único, distinto de cualquier otro. Para que podamos utilizar el sistema operativo en otra máquina, esta información debe ser sustituida por el nombre del dispositivo.
     66'''Information of the system partitions: /etc/fstab'''
    6667
    67 '''Información de las particiones del sistema: /etc/fstab'''
     68In general, Ubuntu is able to initiate a system root partition, but can not mount the swap or other partition.
    6869
    69 En general ubuntu es capaz de iniciar un sistema aunque la partición raíz no esté bien identificada, sin embargo no podrá montar la swap u otra partición.
    70 
    71 Opengnsys al iniciar el sistema operativo modifica en el fstab el valor de la partición raíz, pero aun así conviene realizar este cambio por si arrancamos con el grub.
     70When OpenGnSys start the operating system, changed in the fstab the value of the root partition, but if we started with the grub we should make this change.
    7271{{{
    7372# / was on /dev/sda1 during installation
     
    7776
    7877
    79 '''Información del dispositivo de arranque: /boot/grub/grub.cfg o /boot/grub/menu.lst'''
     78'''Information of boot device: /boot/grub/grub.cfg o /boot/grub/menu.lst'''
    8079
    81 Si no cambiamos la información del dispositivo de arranque, opengnsys podrá iniciar la partición sin problemas pero si queremos arrancar con el grub no la encontrará.
     80If we do not change the boot device information, OpenGnSys may initiate the partition without problems, but if we need start with grub not find it.
    8281
    83 Ponemos el ejemplo de grub.cfg, para menu.lst es el mismo cambio.
     82This is an example for grub.cfg:
    8483
    8584{{{
     
    9594}}}
    9695
    97 === Información del nombre del equipo /etc/hostname ===
    98 Contiene el nombre del equipo. Eliminamos el archivo para que el nombre se coja del dhcp.
     96The same change is for menu.lst.
    9997
    100 Otra opción, más compleja, sería parchear el archivo al instalar o arrancar el ordenador
     98=== Name Computer Info /etc/hostname ===
     99Contains the name computer. Delete this file because the name computer should be assign by DHCP.
    101100
    102 === Información de la tarjeta de red /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules ===
    103 En este archivo se guarda la dirección ethernet de la tarjeta de red, si el sistema encuentra otra ethernet la renombrará y hay veces que la red deja de funcionar.
     101=== Network Card Info /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules ===
     102In this file, we can stored the NIC ethernet address. If the system find another ethernet, it will be renamed.
    104103
    105 La solución es borrar este archivo. Como se crea automáticamente al entrar en el sistema operativo tenemos que eliminarlo desde el cliente opengnsys justo antes de crear la imagen.
     104The solution is delete this file. Como se crea automáticamente al entrar en el sistema operativo tenemos que eliminarlo desde el cliente opengnsys justo antes de crear la imagen.
    106105
    107 === Minimizamos el tamaño de la imagen. ===
     106=== Minimize the Image Size ===
    108107
    109 Hacemos limpieza de todo lo que no necesitemos.
     108We should clean all that do not needed.
    110109
    111 '''Borramos los archivos de los paquetes instalados'''
    112 El sistema los guarda en /var/cache/apt/archives/, podemos eliminarlos con la instrucción siguientes:
     110'''Delete file from install applications'''
     111The system saved in /var/cache/apt/archives/, we can delete with:
    113112{{{
    114113sudo apt-get clean
    115114}}}
    116115
    117 '''Borramos los archivos temporales'''
     116'''Delete the temporary files'''
    118117
    119 Normalmente lo hace el sistema al salir, pero a veces no es así.
    120 Desde el cliente de opengnsys borramos el contenido de los directorios /tmp y /var/tmp
     118Normally, the system does when exit, but not sometimes.
     119From the OpenGnSys client, delete the content of the directories /tmp and /var/tmp
    121120
    122 '''Borramos otros archivos'''
     121'''Delete other files'''
    123122
    124 Borraremos todo lo utilizado para la instalación y todo lo que sea innecesario para el uso del equipo: la papelera, la cache del navegador, etc de todos los usuarios definidos 
     123We can deleted all used for the installation and all that not needed: trash, cache browser, etc. of all defined users.